

No matter how we read the Hebrew Bible, we must remember that we are not reading it in the original Hebrew language. 18:22 raised by the queer community.īringing no answers from the history of ancient Israel, we must turn to the text itself. While Myers’ theory is historically sound, it does not respond to questions about Lev. The ancient Near East tradition included pederasty and relations between an older man and a boy, which was the primary form of homosexual sex at the time.

He also contends that in ancient Israel same-sex relations were viewed as an ancient Near East problem.

confirms that none of the prophets in the Hebrew Bible mention homosexuality. So did this term exist in ancient Israel? Charles D. 18:22 is used to condemn homosexuality, we must realize that the term “homosexuality” was only recently coined in the English language. More specifically, it presents the interpretation of K. This essay first looks at the various ways the verse is translated into the English Bible and then explores some of the strategies used to create an affirming interpretation of what this passage means for the LGBTQ community. This verse is one of the clobber passages that people cite from the Bible to condemn homosexuality. The dominant view of western Christianity forbids same-sex relations. “You shall not lie with a male as with a woman it is an abomination.” It is not a surprise that this verse seems to say that gay male sex is forbidden in the eyes of God.
